Wednesday 3 October 2018

विदग्धा वाक् 44 - शुष्कवैरं न कुर्वीत

शुष्कवैरं न कुर्वीत गोशृङ्गस्येव भक्षणम्।
दन्ताश्च परिमृज्यन्ते रसश्चापि न लभ्यते॥
--नित्यनीतिः २२०


शुष्कवैरं न कुर्वीत गोशृङ्गस्य इव भक्षणम्। दन्ताः च परिमृज्यन्ते रसः च अपि न लभ्यते॥
 

शुष्कवैरं न कुर्वीत। (तत्) गोशृङ्गस्य भक्षणम् इव। (तेन) दन्ताः च परिमृज्यन्ते, रसः च अपि न लभ्यते॥
 

व्यर्थ कठोर बैर नहीं करना चाहिए। (ऐसा करना) गाय के सींग को खाने (का प्रयास) के समान होता है। (उससे) दाँत दुखते हैं, और रस भी नहीं मिलता।
 

వృథాగా కఠోర శత్రుత్వం పెట్టుకోరాదు. అది ఆవు కొమ్ము తినే ప్రయత్నం చేసినట్టు. (దానివల్ల) పళ్ళూ నెప్పి పుడతాయి, రసమూ అందదు.
 

One should not engage in vain enmity. It is like eating a cow-horn. The teeth is removed, juice isn’t obtained as well.
--------------------------------
శుష్కవైరం న కుర్వీత గోశృఙ్గస్యేవ భక్షణమ్ ।

దన్తాశ్చ పరిమృజ్యన్తే రసశ్చాపి న లభ్యతే ॥
--నిత్యనీతిః ౨౨౦

శుష్కవైరం న కుర్వీత గోశృఙ్గస్య ఇవ భక్షణమ్। దన్తాః చ పరిమృజ్యన్తే రసః చ అపి న లభ్యతే॥

శుష్కవైరం న కుర్వీత। (తత్) గోశృఙ్గస్య భక్షణమ్ ఇవ। (తేన) దన్తాః చ పరిమృజ్యన్తే, రసః చ అపి న లభ్యతే॥

వృథాగా కఠోర శత్రుత్వం పెట్టుకోరాదు. అది ఆవు కొమ్ము తినే ప్రయత్నం చేసినట్టు. (దానివల్ల) పళ్ళూ నెప్పి పుడతాయి, రసమూ అందదు.
 
--------------------------------

No comments:

Post a Comment